8 décembre 2011
GLANE DANS LA PRESSE
Tristaïdekaphobie : c'est quoi ce truc?
.
Je trouve le mot tellement joli et mystérieux, que je veux le partager avec vous. Je l'ai trouvé dans mon quotidien favori. Il a un rapport avec la formation du nouveau gouvernement. En fait, le mot désigne la crainte du nombre 13 liée à différentes superstitions. La journaliste rappelle qu'aux USA les gratte-ciels ne comportent pas d'étage 13. On saute du 12 au 14. Nous avons donc un gouvernement comptant 13 ministres. Si nous avons un roi Albert II, nous héritons d'un Elio I. Jusque-za-quand ?
.
Quand Sarko Nicolas voyage.
.
Le train des dépenses du président serait-il devenu fou ? Notamment en frais de voyages. Ils sont estimés à 55.000 euros par jour, 20 millions par an. Ses discours sont vraiment onéreux, location de salles, réception des corps constitués, etc... En Dordogne : 130.000 euros. En Haute Marne : 285.000 euros. Pour cette dernière, le voyage a nécessité tout d'abord 3 avions jusque Saint-Dizier. 3 hélicoptères ont alors pris le relais jusqu'à destination. Selon la Cour des comptes, ces dépenses n'ont rien d'anormal. Ni le fait qu'elles ont doublé par rapport à 2010. Ce ne serait en aucun cas une campagne préélectorale. Bien sûr, voyons...
.
Spreek vlaams A.U.B. Appel à la délation.
.
La bourgmestre de Grimbergen en Brabant flamand a invité les commerçants à ne s'exprimer qu'en flamand. L'administration communale appelle ses habitants à dénoncer les manquements. Elle a mis pour se faire une ligne téléphonique à leur disposition. Le nazisme aurait-il fait des émules ? Sur quelle base juridique ou loi linguistique pourrait-elle contraindre les commerçants à agir contre leurs intérêts commerciaux? Malheureusement, des contraintes du même accabit existent dans d'autres communes flamandes. Sous le prétexte de défendre la culture flamande contre l'envahissement francophone !!!!
.
La SNCB et l'emploi des langues.
.
Sur le même sujet, un fait me revient en mémoire. Ceci dans la période où je travaillais. Suite à des problèmes techniques, des navetteurs de Mons et Tournai se retrouvaient bloqués sur les quais en gare de Halle. Dans la pagaille qu'on imagine, des informations étaient diffusées uniquement en flamand. Quuelques voyageurs furieux frappaient aux vitres de la cabine réclamant des informations en français. En vain. Il faut se rappeler que, sauf les quelques navetteurs pour Grammont, tous étaient francophones. J'ai écrit à la direction à ce sujet. Voici sa réponse : "Il est de coutume de s'exprimer dans la langue de la localité". A Enghien, petite localité du Hainaut, le micro est bilingue.
Publicité
Publicité
Commentaires
A
J
T
G
F